Aktaş Doğan, Meltem

Loading...
Profile Picture
Name Variants
Aktas Dogan, Meltem
Doğan, Meltem Aktaş
Job Title
Email Address
meltem.aktas@ieu.edu.tr
Main Affiliation
13.05. Italian Language Department
Status
Former Staff
Website
Scopus Author ID
Turkish CoHE Profile ID
Google Scholar ID
WoS Researcher ID

Sustainable Development Goals

SDG data is not available
This researcher does not have a Scopus ID.
This researcher does not have a WoS ID.
Scholarly Output

2

Articles

2

Views / Downloads

0/0

Supervised MSc Theses

0

Supervised PhD Theses

0

WoS Citation Count

0

Scopus Citation Count

0

WoS h-index

0

Scopus h-index

0

Patents

0

Projects

0

WoS Citations per Publication

0.00

Scopus Citations per Publication

0.00

Open Access Source

2

Supervised Theses

0

JournalCount
Turkish Studies (Elektronik)2
Current Page: 1 / 1

Scopus Quartile Distribution

Quartile distribution chart data is not available

Competency Cloud

GCRIS Competency Cloud

Scholarly Output Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Article
    İTALYANCA ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜRÜN ÖNEMİ
    (2013) Doğan, Meltem Aktaş
    Dil insanı diğer varlıklardan ayıran ve onu eşsiz kılan en önemli özelliktir. İnsandüşüncelerini ifade etmek, diğer bireyleri anlamak ve onlarla iletişim kurmak istediği zaman dili kullanır. Günümüzde bireyler veülkeler arası etkileşim olgusu yeni teknolojiler sayesinde daha sık görülmektedir. Etkileşim daha fazla iletişimi beraberinde getirmektedir. Etkileşim sırasında dil iletişimi sağlamak için önemli bir işleve sahiptir. Bu bağlamda bir veya birden fazla yabancı dili bilmek önem kazanmaktadır. Yabancı dil öğretimi sürecinde öğrencilerin dilbilgisel yapıları ve dil becerilerini öğrenmesinin yanı sıra iletişim yetilerini de geliştirmesi gereklidir. Dilin kullanımında toplumsal, kültürel, sosyal ve psikolojik öğeler önemli rol oynamaktadır. Dil ile kültürün birbirini tamamlayan ve birbirinden ayrılmayan unsurlar olması,kültürel öğelerin öğretilmesini önemli kılmaktadır. Türk eğitim sisteminde uzun bir süreden beri İngilizce, Fransızca ve Almanca öğretilmektedir. Bunun yanı sıra son yıllarda İtalyanca, İspanyolca, Rusçanınöğretimi de hız kazanmıştır. Böylece İngilizcenin yanı sıra iki veya üç dil bilen bireylerin sayısı artmıştır.Farklı dilleri bilmek farklı kültürleri de bilmek anlamına gelmektedir. Bu yüzden öğrencilerin iletişimsel yetilerinin gelişmesi kadar kültürlerarası iletişimsel yetilerininde gelişmesiönemlidir.Bu çalışma üniversite öğrencilerinin ikinci veya üçüncü yabancı dil olarak İtalyancayı seçme ve kullanma amaçlarını ortaya koymuştur. Bunun yanı sıra çalışmada İtalyan Kültürü ve Sanatı dersleri sırasında elde edilen veriler temel alınarak kültürlerarası iletişimsel yetinin öğrencilerin öğrenme sürecini nasıl etkilediği belirlenmiştir
  • Article
    AVRUPA DİL GELİŞİM DOSYASI ÖLÇÜTLERİNE GÖRE NUOVO PROGETTO ITALIANO 1-A VE 1-B KİTAPLARININ DEĞERLENDİRİLMESİ
    (2015) Doğan, Meltem Aktaş
    Yabancı dil öğretiminde materyaller öğrenme ve öğretme sürecinin etkinliğini arttırmak ve kolaylaştırmak amacıyla öğretmen tarafından değişik ortamlarda sunulmaktadır. Gerçek nesne ve modeller, yazılı ve görsel basılı materyaller, ses öğeleri, televizyon, video, bilgisayar ve Internet sayfaları materyal olarak kullanılmaktadır. Yazılı materyaller kitap, alıştırma kitabı, çalışma kağıtları, öğretmenlerin oluşturduğu materyaller ve düzeylere uygun olarak hazırlanmış destek kitaplarını içermektedir. Ders kitapları denildiğinde genellikle profesyonel olarak hazırlanan yayınlar akla gelmektedir. Ancak ders kitaplarına ilişkin olumlu ve olumsuz görüşler bulunmaktadır: Olumlu görüş, ders kitabının öğretim programını şekillendirdiğini ve buna bağlı olarak öğrencilerin sistemli bir şekilde planlanmış ve geliştirilmiş bir izlenceyi takip etmesine yardımcı olduğunu belirtir. Olumsuz görüşe göre, ders kitabı dile ait gerçek durumlar yerine öğretilmesi hedeflenen unsurlar temel alınarak hazırlandığı için özgün olmayan bir dile sahip olabilir ve bu durumda gerçek hayatı betimlemek yerine idealize edilmiş bir dil kullanımını yansıtır. Ders kitabı kullanımına ilişkin bu iki karşıt görüşü uzlaştırmaya yönelik bir çözüm önerisi ise materyal uyarlamadır. Uyarlama süreci, içeriği değiştirme, içeriğe ekleme veya çıkarma, içeriği yeniden düzenleme ve materyal değiştirme yoluyla gerçekleştirilir. Bu kapsamda çalışmada yabancı dil öğretiminde kullanılan yazılı materyallerden biri olan ders kitabı incelenmiştir. Edilingua Yayınevi tarafından yayımlanan Nuovo Progetto Italiano 1-A ve Nuovo Progetto Italiano 1-B adlı İtalyanca ders kitapları Avrupa Diller için Ortak Başvuru Metnini temel alan Avrupa Dil Gelişim Dosyasının A1 ve A2 düzeyi ölçütlerine göre değerlendirilmiştir. Avrupa Dil Gelişim Dosyasının Dil Biyografisi bölümünde yer alan A1 ve A2 düzeyi dinleme, okuma, karşılıklı konuşma, sözlü anlatım ve yazılı anlatım becerilerine ayrılmış tanımlayıcılara göre uyarlanarak bir değerlendirme ölçütü oluşturulmuştur. Söz konusu ölçüt ile yukarıda adı geçen kitapların detaylı bir incelemesi ve değerlendirilmesi yapılmıştır. Elde edilen veriler doğrultusunda ders kitaplarının A1 ve A2 düzeylerine göre nitel ve nicel açıdan yeterlikleri tartışılmıştır