Intermodal and Intermedial Translation of Songs in Stage and Film Musicals: Application of an Integrated Approach in Turkish Context

Loading...
Publication Logo

Date

2022

Authors

Kansu Yetkiner, Neslihan
Sahin, Mehmet

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Istanbul Univ, Fac Letters

Open Access Color

GOLD

Green Open Access

No

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Publicly Funded

No
Impulse
Average
Influence
Average
Popularity
Average

Research Projects

Journal Issue

Abstract

Engaging with a spectrum of intermodal and intermedial translation, the primary aim of this study is to present and apply a holistic multimodal approach to song translation through which the interaction of the potential meaning of semiotic resources can be considered as a composite and indivisible whole. The focus of this study is Fiddler on the Roof, chosen because it has been translated for both stage and film musicals in Turkiye. With this purpose, we adopted a triple model which operationalized Halliday's Systemic Functional Grammar (SFG), Kress and van Leeuwen's integrated approach by combining textual and visual grammar, and Leeuwen's (1999) framework of musical analysis. Our historical approach to the Turkish musical landscape proposes that translation strategies for songs in film musicals reflect a consistent pattern of choice (mainly mixed translation) arising from state-monopolized TV impositions; while in contrast, for stage musicals, the wider range of translation strategies shed light on fluctuations in multi-semiotic popular arts entertainment, caused by ideologically- and economically-driven practices. Our in-depth multimodal analysis revealed that an integrated approach can bring to the surface the potential density of interacting semiosis in the performative and narrative dimensions of musicals. These new dimensions, enabled through a multimodal analysis, require new skills, knowledge and literacies, thus, expanding the boundaries of translation studies.

Description

Keywords

Song translation, musicals, multimodality, intermodal translation, intermedial translation, musicals, Language and Literature, intermedial translation, P, song translation, multimodality, intermodal translation

Fields of Science

Citation

WoS Q

Scopus Q

Q4
OpenCitations Logo
OpenCitations Citation Count
N/A

Source

Lıtera-Journal of Language Lıterature And Culture Studıes

Volume

32

Issue

1

Start Page

340

End Page

376
PlumX Metrics
Citations

Scopus : 1

Captures

Mendeley Readers : 10

SCOPUS™ Citations

1

checked on Apr 21, 2026

Web of Science™ Citations

1

checked on Apr 21, 2026

Page Views

2

checked on Apr 21, 2026

Downloads

14

checked on Apr 21, 2026

Google Scholar Logo
Google Scholar™
OpenAlex Logo
OpenAlex FWCI
2.8329

Sustainable Development Goals

INDUSTRY, INNOVATION AND INFRASTRUCTURE9
INDUSTRY, INNOVATION AND INFRASTRUCTURE