İncelik Kuramı ve Yüz Olgusu Bağlamında Çeviri Çalışmalarında İşlevsel-edimbilimsel Eleştiri Yöntemi Uygulanması
Loading...
Files
Date
2008
Authors
Kansu Yetkiner, Neslihan
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Open Access Color
OpenAIRE Downloads
OpenAIRE Views
Abstract
Bu çalışmanın temel amacı, Brown ve Levinson’un incelik kuramı (1978, 1987) ve yüz çalışmalarının çeviri uygulamalarındaki yansımalarını House’un (1981, 1997, 1998, 2001) işlevsel-edimbilimsel modeli temelinde incelemektir. İşlevsel-edimbilimsel modelin kuramsal çerçevesine ilişkin olarak çalışma, kaynak metin ve erek metnin dil/metin, kesit dil (söylem alanı, söylem tarzı ve söylem doğası) ve metin türü olmak üzere üç temel düzey karşılaştırılmasına dayanmaktadır. Çalışmadaki temel odaklanma, kişilerarası dil işlevi ve incelik kuramı ile olan yakın ilişkisi nedeniyle kesit dili üzerinedir. Çözümlemeler, kişilerarası ilişkilerde edimbilimsel anlamın bir parçası olarak yüz ve incelik kavramlarının hem dilbilimsel hem de kültürel açıdan büyük farklılıklar gösterdiğini ortaya koymaktadır. Hem dilbilimsel ve sosyokültürel metin arasındaki farkların hem de çeviri ve değerlendirme süreçlerinde süregelen sosyo-metinsel uygulamanın ayırdına varmak son derece önemlidir.
Description
Keywords
çeviribilim, kültürel farklılıklar, söylem analizi, yüz, yazınsal çeviri, kişilerarası ilişkiler, incelik kuramı, işlevsel-edimbilimsel metin analizi, kesit dil çözümlemesi, edebi metin face, interpersonal relations, functional-pragmatic text analysis, register analysis, literary text, politeness theory, translation studies, discourse analysis, literary translation, cultural differences
Fields of Science
Citation
WoS Q
N/A
Scopus Q
Q4
Source
Dilbilim Araştırmaları Dergisi
Volume
0
Issue
Start Page
32
End Page
49
