Non-Cognitive Causes of Imprecision in Consecutive Interpreting in Diplomatic Settings in Light of Functionalism

Loading...
Publication Logo

Date

2016

Authors

Yetkin Karakoç, Nihal

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Elsevier Science Bv

Open Access Color

GOLD

Green Open Access

No

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Publicly Funded

No
Impulse
Average
Influence
Average
Popularity
Average

Research Projects

Journal Issue

Abstract

The translation literature is replete with discussions on the need of precision in interpretation. However, the functional theories, for instance, emphasize the role of function rather than precision, as being of primary importance. This study is aimed to highlight this priority in diplomatic settings where imprecise renderings may be needed by consecutive interpreter for subject-specific reasons. These causes are, mainly, non-cognitive, and classified into 3 groups in the paper, namely, commissioner-, commission-and commissionee-originated causes. It is suggested that in the consecutive interpreting of sensitive diplomatic texts, precision is not necessarily a norm. Though the research was made with Turkish-English language pair, the general conclusion of the unsuitability of maintaining blind faith in precision can readily be applied to any other language pair in the process of interpreting, in such sensitive settings. (C) 2016 The Authors. Published by Elsevier Ltd. This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).

Description

2nd International Scientific Conference on Meaning in Translation - Illusion of Precision (MTIP) -- MAY 11-13, 2016 -- Riga, LATVIA

Keywords

Imprecision, consecutive interpreting, diplomatic setting, functionalism, sensitive text, diplomatic setting, sensitive text., functionalism, consecutive interpreting, Imprecision

Fields of Science

0602 languages and literature, 05 social sciences, 0501 psychology and cognitive sciences, 06 humanities and the arts

Citation

WoS Q

N/A

Scopus Q

N/A
OpenCitations Logo
OpenCitations Citation Count
2

Source

Internatıonal Conference; Meanıng in Translatıon: Illusıon of Precısıon, Mtıp2016

Volume

231

Issue

Start Page

154

End Page

158
PlumX Metrics
Captures

Mendeley Readers : 15

Google Scholar Logo
Google Scholar™
OpenAlex Logo
OpenAlex FWCI
0.0

Sustainable Development Goals