Sir Wyndham Henry Deedes: a Portrait of the Translator as a Cultural Ambassador

Loading...
Publication Logo

Date

2022

Authors

Aktener, Ilgin
Kansu Yetkiner, Neslihan

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Univ Montenegro, Inst Language & Literature, Fac Philosophy-Niksic

Open Access Color

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Research Projects

Journal Issue

Abstract

Sir Wyndham Henry Deedes (1883-1956) was an eminent British Army officer, civil administrator and a Turcophile, known for his literary translations from Turkish into English. This article examines his cross-cultural transfer practices, specifically his writings and interlingual literary translations by discussing his contributions to the promotion of Turkish culture in a British context. Furthermore, the study problematizes the notion of the cultural mediator and the contexts influencing and influenced by Deedes' leading role, which caused him to act as a cultural communicative agent and an idea maker. The overall aim of this study is to contribute to the formulation of translation history through the microhistorical study of Deedes as a translation agent and the personal and social motives behind his translation decisions. It concludes that Deedes' decisions were driven by not only his interest in Turkish culture and people, but also his position as an idea maker who found it vital to introduce the new Turkish Republic to the British audience and to promote Turco-British relations.

Description

Keywords

Wyndham H. Deedes, agency in translation, translator as cultural ambassador, translator as idea maker, cultural repertoire, The Autobiography of a Turkish Girl, Afternoon Sun

Fields of Science

Citation

WoS Q

Scopus Q

Q4
OpenCitations Logo
OpenCitations Citation Count
N/A

Source

Folia Linguistica Et Litteraria

Volume

Issue

40

Start Page

189

End Page

206
PlumX Metrics
Citations

Scopus : 1

Google Scholar Logo
Google Scholar™

Sustainable Development Goals