Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/20.500.14365/3000
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorSahin, Mehmet-
dc.contributor.authorDuman, Derya-
dc.date.accessioned2023-06-16T14:52:19Z-
dc.date.available2023-06-16T14:52:19Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.issn0026-0452-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14365/3000-
dc.description.abstractRecent developments in machine translation give hope for the possibility of communication without language barriers, as real-time interlingual conversations facilitated through automatic translation are already possible using free applications. This study aimed at measuring the level of intelligibility and accuracy of real-time chat messages translated instantly by translation bots embedded in GoogleTalk. The data consisted of chat scripts of a total of 12 sessions conducted between three pairs formed each of a native English- and Russian-speaker. The participants also answered a questionnaire about their chat experiences. The results suggest that even without any knowledge of the language of the other party, participants were able to conduct conversations on various topics without encountering any serious communication breakdown. About three fourth of the translated propositions were intelligible as well as accurate based on the human evaluation. Participants also reported positive comments on the effectiveness of this kind of interlingual communication, especially for informal chat.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherPresses Univ Montrealen_US
dc.relation.ispartofMetaen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccessen_US
dc.subjectmachine translation (MT)en_US
dc.subjectinterlingual chaten_US
dc.subjectreal-time machine translationen_US
dc.subjectmachine translation evaluationen_US
dc.titleMultilingual Chat through Machine Translation: A Case of English-Russianen_US
dc.typeArticleen_US
dc.departmentİzmir Ekonomi Üniversitesien_US
dc.authoridŞahin, Mehmet/0000-0002-9077-1241-
dc.authoridDuman, Derya/0000-0002-1604-4951-
dc.authorwosidŞahin, Mehmet/E-4778-2012-
dc.identifier.volume58en_US
dc.identifier.issue2en_US
dc.identifier.startpage397en_US
dc.identifier.endpage410en_US
dc.identifier.wosWOS:000341221500007en_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.identifier.scopusqualityQ2-
item.grantfulltextreserved-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.cerifentitytypePublications-
item.openairetypeArticle-
item.fulltextWith Fulltext-
item.languageiso639-1en-
crisitem.author.dept17.02. Applied Translation and Interpretation (English)-
Appears in Collections:WoS İndeksli Yayınlar Koleksiyonu / WoS Indexed Publications Collection
Files in This Item:
File SizeFormat 
2147.pdf
  Restricted Access
797.94 kBAdobe PDFView/Open    Request a copy
Show simple item record



CORE Recommender

WEB OF SCIENCETM
Citations

1
checked on Sep 25, 2024

Page view(s)

54
checked on Sep 30, 2024

Download(s)

4
checked on Sep 30, 2024

Google ScholarTM

Check





Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.