Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/20.500.14365/4715
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Bozok, Nazligul | - |
dc.contributor.author | Kıncal, Şeyda | - |
dc.date.accessioned | 2023-06-19T20:56:17Z | - |
dc.date.available | 2023-06-19T20:56:17Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.issn | 2342-7205 | - |
dc.identifier.uri | https://doi.org/10.51287/cttl20222 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14365/4715 | - |
dc.description.abstract | This paper aims to analyze and describe students' strategies and errors in simultaneous interpreting performances in English and Turkish language pair and to explore the relationship between the effect of directionality on strategies and performance errors. A small-scale experimental study was conducted with 10 interpreting students and a control group of 4 professionals and involved triangulation of multiple sources of data. The study reveals that the student and professional participants resorted to omissions, additions, substitutions and made errors. With respect to directionality, it was observed that the students made significantly more comprehension /production omissions, delay omissions, mild phrasing changes and substantial phrasing changes while interpreting from Turkish into English compared to the opposite direction. The t-test and the self-assessments of the professional interpreters, on the other hand, indicated that interpreting direction had no effect on their strategies or errors. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Univ Helsinki, Dept Modern Languages | en_US |
dc.relation.ispartof | Current Trends in Translation Teaching and Learning E | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Interpreting | en_US |
dc.subject | Simultaneous Interpreting | en_US |
dc.subject | Strategy Use in Simultaneous Interpreting | en_US |
dc.subject | Omissions | en_US |
dc.subject | Additions | en_US |
dc.subject | Substitutions | en_US |
dc.subject | Errors | en_US |
dc.subject | Directionality | en_US |
dc.title | STRATEGIES AND ERRORS IN SIMULTANEOUS INTERPRETING: A STUDENT-ORIENTED EXPERIMENT IN ENGLISH-TURKISH LANGUAGE PAIR | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.doi | 10.51287/cttl20222 | - |
dc.department | İzmir Ekonomi Üniversitesi | en_US |
dc.identifier.volume | 9 | en_US |
dc.identifier.startpage | 32 | en_US |
dc.identifier.endpage | 75 | en_US |
dc.identifier.wos | WOS:000986006400002 | en_US |
dc.institutionauthor | … | - |
dc.relation.publicationcategory | Makale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı | en_US |
dc.identifier.scopusquality | N/A | - |
item.grantfulltext | open | - |
item.openairetype | Article | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.languageiso639-1 | en | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
crisitem.author.dept | 02.01. English Translation and Interpreting | - |
Appears in Collections: | WoS İndeksli Yayınlar Koleksiyonu / WoS Indexed Publications Collection |
CORE Recommender
Page view(s)
160
checked on Nov 18, 2024
Download(s)
76
checked on Nov 18, 2024
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.