Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/20.500.14365/4835
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMergen, Filiz-
dc.contributor.authorKuruoğlu, G.-
dc.date.accessioned2023-09-11T17:55:27Z-
dc.date.available2023-09-11T17:55:27Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.issn2687-0088-
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.22363/2687-0088-30464-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14365/4835-
dc.description.abstractAs interest in cognitive sciences has grown over the years, language representation in the brain has increasingly become the subject of psycholinguistic studies. In contrast to the relatively clear picture in monolingual language processing, there is still much controversy over bilinguals’ processing of their two languages. The goal of this paper is therefore to provide more evidence on the way emotion words are processed and represented in the brain in late bilinguals. The study seeks to answer three questions: 1. Are positive words processed faster than negative and neutral words in both languages of bilinguals? 2. Is there a difference in the speed in which emotion words are processed in the first (L1) and second language (L2) of bilinguals? 3. How are emotion words represented in the bilingual brain? Participants were late Turkish-English bilinguals (N = 57). We used a visual hemi-field paradigm, in which the stimuli were presented either on the right or left of a computer screen. By pressing the designated keys, the participants performed a lexical decision task in which they determined whether the visually presented L1 and L2 words were real words or non-words. The first result showed that positive words are processed faster than negative and neutral words in both languages of bilinguals, providing further support for the differential processing of emotion words. Second, longer response times were found for L2 as compared to L1. Finally, we found bilateral hemispheric representation for both English and Turkish. These results contribute to the psycholinguistic literature by providing evidence from the relatively understudied language pairs such as English and Turkish. © Filiz Mergen & Gulmira Kuruoglu, 2023.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherRUDN Universityen_US
dc.relation.ispartofRussian Journal of Linguisticsen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectemotion wordsen_US
dc.subjectEnglishen_US
dc.subjectlate bilingualsen_US
dc.subjectlateralizationen_US
dc.subjectpsycholinguisticsen_US
dc.subjectTurkishen_US
dc.titleLateralization of emotion word in the first and second language: Evidence from Turkish‐English bilingualsen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.22363/2687-0088-30464-
dc.identifier.scopus2-s2.0-85165205333en_US
dc.departmentİzmir Ekonomi Üniversitesien_US
dc.authorscopusid57223868427-
dc.authorscopusid57200180171-
dc.identifier.volume27en_US
dc.identifier.issue2en_US
dc.identifier.startpage316en_US
dc.identifier.endpage333en_US
dc.identifier.wosWOS:001042576700004en_US
dc.institutionauthor-
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.identifier.scopusqualityQ1-
item.grantfulltextopen-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.cerifentitytypePublications-
item.openairetypeArticle-
item.fulltextWith Fulltext-
item.languageiso639-1en-
crisitem.author.dept01. İzmir University of Economics-
Appears in Collections:Scopus İndeksli Yayınlar Koleksiyonu / Scopus Indexed Publications Collection
WoS İndeksli Yayınlar Koleksiyonu / WoS Indexed Publications Collection
Files in This Item:
File SizeFormat 
4835.pdf630.2 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record



CORE Recommender

Page view(s)

90
checked on Sep 30, 2024

Download(s)

10
checked on Sep 30, 2024

Google ScholarTM

Check




Altmetric


Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.