Strategies and Errors in Simultaneous Interpreting: a Student-Oriented Experiment in English-Turkish Language Pair

Loading...
Publication Logo

Date

2022

Authors

Bozok, Nazligul

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Univ Helsinki, Dept Modern Languages

Open Access Color

Green Open Access

No

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Publicly Funded

No
Impulse
Average
Influence
Average
Popularity
Average

Research Projects

Journal Issue

Abstract

This paper aims to analyze and describe students' strategies and errors in simultaneous interpreting performances in English and Turkish language pair and to explore the relationship between the effect of directionality on strategies and performance errors. A small-scale experimental study was conducted with 10 interpreting students and a control group of 4 professionals and involved triangulation of multiple sources of data. The study reveals that the student and professional participants resorted to omissions, additions, substitutions and made errors. With respect to directionality, it was observed that the students made significantly more comprehension /production omissions, delay omissions, mild phrasing changes and substantial phrasing changes while interpreting from Turkish into English compared to the opposite direction. The t-test and the self-assessments of the professional interpreters, on the other hand, indicated that interpreting direction had no effect on their strategies or errors.

Description

Keywords

Interpreting, Simultaneous Interpreting, Strategy Use in Simultaneous Interpreting, Omissions, Additions, Substitutions, Errors, Directionality

Fields of Science

Citation

WoS Q

Q4

Scopus Q

N/A
OpenCitations Logo
OpenCitations Citation Count
N/A

Source

Current Trends in Translation Teaching and Learning E

Volume

9

Issue

Start Page

32

End Page

75
PlumX Metrics
Captures

Mendeley Readers : 4

Google Scholar Logo
Google Scholar™
OpenAlex Logo
OpenAlex FWCI
1.3634

Sustainable Development Goals