Strategies and Errors in Simultaneous Interpreting: a Student-Oriented Experiment in English-Turkish Language Pair
Loading...
Files
Date
2022
Authors
Bozok, Nazligul
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Univ Helsinki, Dept Modern Languages
Open Access Color
Green Open Access
No
OpenAIRE Downloads
OpenAIRE Views
Publicly Funded
No
Abstract
This paper aims to analyze and describe students' strategies and errors in simultaneous interpreting performances in English and Turkish language pair and to explore the relationship between the effect of directionality on strategies and performance errors. A small-scale experimental study was conducted with 10 interpreting students and a control group of 4 professionals and involved triangulation of multiple sources of data. The study reveals that the student and professional participants resorted to omissions, additions, substitutions and made errors. With respect to directionality, it was observed that the students made significantly more comprehension /production omissions, delay omissions, mild phrasing changes and substantial phrasing changes while interpreting from Turkish into English compared to the opposite direction. The t-test and the self-assessments of the professional interpreters, on the other hand, indicated that interpreting direction had no effect on their strategies or errors.
Description
Keywords
Interpreting, Simultaneous Interpreting, Strategy Use in Simultaneous Interpreting, Omissions, Additions, Substitutions, Errors, Directionality
Fields of Science
Citation
WoS Q
Q4
Scopus Q
N/A

OpenCitations Citation Count
N/A
Source
Current Trends in Translation Teaching and Learning E
Volume
9
Issue
Start Page
32
End Page
75
PlumX Metrics
Captures
Mendeley Readers : 4
Google Scholar™


