Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/20.500.14365/4028
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Coşkun Aysal, Özge | - |
dc.contributor.author | Tunalı, Gülfer | - |
dc.date.accessioned | 2023-06-16T15:06:40Z | - |
dc.date.available | 2023-06-16T15:06:40Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.issn | 1308-0911 | - |
dc.identifier.uri | https://doi.org/10.16953/deusosbil.803256 | - |
dc.identifier.uri | https://search.trdizin.gov.tr/yayin/detay/431784 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14365/4028 | - |
dc.description.abstract | The translation literature indicates a negative perception regarding the translator status and the translation profession. This study aims to explore how the state and private sector translators’ social, symbolic, cultural capital and translatorial habitus are related to their self-perceptions of status as a professional group in Turkey. With this aim in mind, semi-structured in-depth interviews were conducted with thirteen translators who work in the state and private sectors in Turkey. The results of the interviews are discussed in the light of Pierre Bourdieu’s key concepts of capital and habitus. According to the findings of the study, translation is not still a fully established profession in Turkey. The findings also indicate that translators don't assign the same value to all the capital forms. Especially the possession of a distinctive cultural capital in an unregulated field leads them to develop a professional habitus of proud, satisfied, committed experts. In light of the qualitative findings this study argues that the social negative narratives regarding the translation profession in Turkey clash with the translators’ personal narratives in terms of their social, symbolic, cultural capital and translatorial habitus. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.relation.ispartof | Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Translator Status | en_US |
dc.subject | Status Perception | en_US |
dc.subject | Capital | en_US |
dc.subject | Habitus | en_US |
dc.title | LOW SOCIAL STATUS, HIGH INDIVIDUAL STATUS: TURKISH TRANSLATORS IN THE STATE AND PRIVATE SECTORS | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.doi | 10.16953/deusosbil.803256 | - |
dc.department | İzmir Ekonomi Üniversitesi | en_US |
dc.identifier.volume | 22 | en_US |
dc.identifier.issue | 4 | en_US |
dc.identifier.startpage | 1427 | en_US |
dc.identifier.endpage | 1446 | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı | en_US |
dc.identifier.trdizinid | 431784 | en_US |
dc.identifier.scopusquality | N/A | - |
dc.identifier.wosquality | N/A | - |
item.grantfulltext | open | - |
item.openairetype | Article | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.languageiso639-1 | en | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
crisitem.author.dept | 13.02. English Preparatory Program | - |
Appears in Collections: | TR Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu / TR Dizin Indexed Publications Collection |
CORE Recommender
Page view(s)
96
checked on Nov 18, 2024
Download(s)
20
checked on Nov 18, 2024
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.