Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/20.500.14365/4719
Title: | The Impact of COVID-19 on the Translation Industry: Insights from Turkiye | Authors: | Kansu Yetkiner, Neslihan Bozok, Nazligül |
Keywords: | COVID-19 pandemic translation industry first-hand experiences work-life balance work-family balance new translator profile permanent changes in the sector Work-Life Balance |
Publisher: | Alexandru Ioan Cuza Univ Iasi Fac Philosophy & Social-Political Sciences | Abstract: | The COVID-19 pandemic, which devastated social and economic life all over the world, led to significant changes in the organizational processes within educational, social, medical, and working settings. The primary aim of this study is to explore the perceptions and first-hand experiences posed by the actors of the translation industry regarding the permanent impact of the COVID-19 pandemic on socio-economic and psychosocial conditions in the wider and personal context through inductive content analysis. With this purpose, drawing upon a course-based applied research project, a questionnaire and semi-structured interviews administered to 86 participants were instrumentalized to scrutinize socio-economic vulnerability, the dynamics of work-life balance, work-family balance, changes in the translator and interpreter profiles, and permanent changes in the field on the basis of the evolving translation market during the COVID-19 pandemic. The findings revealed that participants informed about negative experiences about teleworking or telecommuting during the pandemic, (i.e., lower performance, demotivation, work-life imbalance, work-family conflict, and the risk of burnout) in addition to some favorable outcomes such as enhancement of quality of life, increasing job performance and satisfaction, lesser work-family imbalance, reduced rates of stress. In spite of a rise in the required qualifications of the workers in the sector concerning technology literacy, skills in using CAT tools and familiarity with remote interpreting, promotion opportunities and wages were reported to decrease. Moreover, this study underlines the emergence of an interpreting mode and the required technology literacy impel a revolutionary change in the translation training and inevitably jeopardize the job of those who cannot keep up with the digitalization and technological development. | URI: | https://hdl.handle.net/20.500.14365/4719 | ISSN: | 2069-1025 2248-3446 |
Appears in Collections: | WoS İndeksli Yayınlar Koleksiyonu / WoS Indexed Publications Collection |
Files in This Item:
File | Size | Format | |
---|---|---|---|
4719.pdf Until 2030-01-01 | 354.88 kB | Adobe PDF | View/Open Request a copy |
CORE Recommender
Page view(s)
122
checked on Nov 18, 2024
Download(s)
8
checked on Nov 18, 2024
Google ScholarTM
Check
Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.