Translation Testing and Evaluation: a Study on Methods and Needs

dc.contributor.author Sahin, Mehmet
dc.contributor.author Dungan, Nilgun
dc.date.accessioned 2023-06-16T14:38:43Z
dc.date.available 2023-06-16T14:38:43Z
dc.date.issued 2014
dc.description.abstract The use of technology in the translation process has already become a common practice. Translation evaluation in most training programs in Turkey, however, seems to ignore the place of technology since exams are taken using printed resources only. The current study aims at exploring students' use of time, performance and reaction when they translate texts using different resources and in different settings, thus, seeing in which contexts students feel better and can achieve better results when tested. Nine senior translation students participated in the study. All were native speakers of Turkish and advanced-level learners of English. Each participant was given four different types of texts: technical, literary, legal, and media. Participants translated each text from English into Turkish in 40 minutes using three different ways. All translation sessions were supervised: (1) using printed resources only, (2) using online resources only, and (3) post-editing target texts produced via Google Translate. After each session, the participants completed online questionnaires. The analysis of the questionnaires and evaluations of the translations suggest that novice translators tend to prefer working in an electronic environment using Internet resources. The novice translators did not seem to be very comfortable with post-editing machine translation outputs, especially for literary texts. No major differences, in terms of their scores and use of time, are observed across the three sessions, and individual preferences of the students and the perceived difficulty level of the texts seem to have more effect on the time use and performance. The answers to the survey questions also suggest that exam settings for the translation courses need to be customized so that Internet resources and other translation tools can be integrated. en_US
dc.identifier.doi 10.12807/ti.106202.2014.a05
dc.identifier.issn 1836-9324
dc.identifier.scopus 2-s2.0-84905989661
dc.identifier.uri https://doi.org/10.12807/ti.106202.2014.a05
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14365/2284
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Univ Western Sydney, Interpreting & Translation Research Group en_US
dc.relation.ispartof Translatıon & Interpretıng-The Internatıonal Journal of Translatıon And Interpretıng en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/closedAccess en_US
dc.subject translation assessment en_US
dc.subject translation technologies en_US
dc.subject post-editing en_US
dc.subject translator training en_US
dc.title Translation Testing and Evaluation: a Study on Methods and Needs en_US
dc.type Article en_US
dspace.entity.type Publication
gdc.author.id Şahin, Mehmet/0000-0002-9077-1241
gdc.author.scopusid 56426645300
gdc.author.scopusid 56323463200
gdc.author.wosid Şahin, Mehmet/E-4778-2012
gdc.coar.access metadata only access
gdc.coar.type text::journal::journal article
gdc.description.department İzmir Ekonomi Üniversitesi en_US
gdc.description.departmenttemp [Sahin, Mehmet; Dungan, Nilgun] Izmir Univ Econ, Izmir, Turkey en_US
gdc.description.endpage 90 en_US
gdc.description.issue 2 en_US
gdc.description.publicationcategory Makale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı en_US
gdc.description.scopusquality Q1
gdc.description.startpage 67 en_US
gdc.description.volume 6 en_US
gdc.description.wosquality Q2
gdc.identifier.wos WOS:000214114700005
gdc.index.type WoS
gdc.index.type Scopus
gdc.opencitations.count 0
gdc.plumx.mendeley 62
gdc.plumx.scopuscites 23
gdc.scopus.citedcount 23
gdc.virtual.author Dungan, Nilgün
gdc.virtual.author Şahi̇n, Mehmet
gdc.wos.citedcount 10
relation.isAuthorOfPublication b5ccabc1-be9e-49de-b80d-bb61a0a8e05a
relation.isAuthorOfPublication 27e1c3f6-7342-452f-b133-7903cd6a294e
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery b5ccabc1-be9e-49de-b80d-bb61a0a8e05a
relation.isOrgUnitOfPublication 992be6d8-31e7-49c7-9cff-2f88aa117d09
relation.isOrgUnitOfPublication db9d9ad4-3318-4278-b470-690e72aac31d
relation.isOrgUnitOfPublication 03ee46a4-d4c3-4d2d-8ec0-393809026815
relation.isOrgUnitOfPublication a42dba5b-3d5d-430e-8f4c-10d6dbc69123
relation.isOrgUnitOfPublication e9e77e3e-bc94-40a7-9b24-b807b2cd0319
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery 992be6d8-31e7-49c7-9cff-2f88aa117d09

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
2284.pdf
Size:
1.16 MB
Format:
Adobe Portable Document Format