Çocuk Yazınındaki Dilsel ve Dil Ötesi Normlar Bağamında Felaket Henry Serisinin Türkçeye Çevirileri

dc.contributor.author Kansu Yetkiner, Neslihan
dc.date.accessioned 2023-06-16T17:52:24Z
dc.date.available 2023-06-16T17:52:24Z
dc.date.issued 2010
dc.description.abstract Çocuk yazını, çocukların okuma becerilerini geliştiren bir unsur olmaktan öte, belli bir dünya görüşünü, kabul gören değer yargılarını, davranış biçimlerini, dilbilimsel yapıları açık veya örtük bir biçimde iletmesi, yayması ve pekiştirmesi açısından önemli bir araçtır. Çocuk yazını çevirilerindeki dil denetimi bir başka dilde ve kültürdeki erek okura aktarım sırasında metnin dil düzeyinde zorluk-basitlik, kesit dil, ölçünlü-ölçünsüz dil kullanımı gibi dilbilimsel tercihlerin yapılması ile kendini gösterir. Değer yargıları ve normlar dikkate alındığında ise erek kültürün süzgecine takılabilecek öğelerin belirlenmesi, ayıklanması ve metnin buna göre yeniden düzenlenmesi gibi bir dizi karar çeviri sürecine dâhil olmaktadır. Bu çalışmanın iki temel amacı vardır: (i) çocuk yazını çevirileri çerçevesinde kaynak kültürün değer yargıları ve davranış biçimleri ile dilbilimsel normlarının erek kültürde "çocuklar için uygunluk" prensibiyle alımlanışını sorgulayan çeviri sürecini alanyazında incelemek (ii) kaynak kültürde kodlanan davranış biçimi', sunulan değerler ve dilbilimsel normların erek kültürde izini sürerek alınan çeviri kararlarını belirlemek. Bu bağlamda, Felaket Henry" serisi olarak Türkçeye çevrilen 14 kitap içinde yer alan 56 öykü, İngilizce asıllarıyla karşılaştırılarak dilsel ve dil ötesi normlar temelinde çevirmen kararlarını etkileyen etkenler göz önüne alınarak incelenmiştir. 23 dile çevrilen Felaket Henry, aykırı, hınzır, alışılmışın dışında bir karakter çizdiği, kötü örnekler oluşturduğu ve uygun olmayan dil kullanımı ve etkileşim biçimleri sergilediği için çeviri çalışmaları için verimli bir malzeme sunmaktadır. Çözümlemeler sonunda, dil ötesi normlar temel alındığında Felaket Henry serisinin çevirilerinde olay örgüsü, karakterler, davranış biçimleri gibi konularda kimi anlatımların yumuşatıldığı, uygunsuz davranış biçimlerinin daha dolaylı olarak ifade edildiği gözlenmiştir. Çeviri edimini sınırlayan ve çevirmeni zorlayan sorunların temel olarak dilbilimsel normlar ve iki dil arasındaki yapı farklılıklarından kaynaklandığı belirlenmiştir. en_US
dc.identifier.issn 1301-5737
dc.identifier.issn 2630-5976
dc.identifier.uri https://search.trdizin.gov.tr/yayin/detay/114503
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14365/4505
dc.language.iso tr en_US
dc.relation.ispartof Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.subject kültürel normlar en_US
dc.subject türkçe çeviri en_US
dc.subject kültürlerarası aktarım en_US
dc.subject dilsel normlar en_US
dc.subject argo en_US
dc.subject anti-kahraman en_US
dc.subject kültür en_US
dc.subject sözcük oyunu en_US
dc.subject çocuk edebiyatı en_US
dc.subject çeviri sorunları en_US
dc.subject karşılaştırmalı analiz en_US
dc.subject dil en_US
dc.subject eleştirel inceleme critical review en_US
dc.subject comparative analysis en_US
dc.subject wordplay en_US
dc.subject translation problems en_US
dc.subject language en_US
dc.subject culture en_US
dc.subject turkish translation en_US
dc.subject cross-cultural transfer en_US
dc.subject anti-hero en_US
dc.subject cultural norms en_US
dc.subject linguistic norms en_US
dc.subject slang en_US
dc.subject children's literature en_US
dc.title Çocuk Yazınındaki Dilsel ve Dil Ötesi Normlar Bağamında Felaket Henry Serisinin Türkçeye Çevirileri en_US
dc.type Article en_US
dspace.entity.type Publication
gdc.coar.access open access
gdc.coar.type text::journal::journal article
gdc.description.department İzmir Ekonomi Üniversitesi en_US
gdc.description.departmenttemp İzmir Ekonomi Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü, İzmir, Türkiye en_US
gdc.description.endpage 77 en_US
gdc.description.issue 2 en_US
gdc.description.publicationcategory Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı en_US
gdc.description.scopusquality N/A
gdc.description.startpage 55 en_US
gdc.description.volume 27 en_US
gdc.description.wosquality N/A
gdc.identifier.trdizinid 114503
gdc.index.type TR-Dizin
gdc.virtual.author Kansu Yetkiner, Neslihan
relation.isAuthorOfPublication 916d5297-a7db-4ee7-956f-6a88235583d8
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery 916d5297-a7db-4ee7-956f-6a88235583d8
relation.isOrgUnitOfPublication db9d9ad4-3318-4278-b470-690e72aac31d
relation.isOrgUnitOfPublication a42dba5b-3d5d-430e-8f4c-10d6dbc69123
relation.isOrgUnitOfPublication e9e77e3e-bc94-40a7-9b24-b807b2cd0319
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery db9d9ad4-3318-4278-b470-690e72aac31d

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
3571.pdf
Size:
177.96 KB
Format:
Adobe Portable Document Format