17.02. Applied Translation and Interpretation (English)

OrgUnit's Researchers publications
(Dept/Workgroup Publication)

Results 1-20 of 26 (Search time: 0.008 seconds).

Issue DateTitleAuthor(s)
12011Advanced TurkishSahin, Mehmet 
22015Big Business of Plagiarism Under the Guise of (re)translation the Case of TurkeySahin, Mehmet ; Duman, Derya; Gurses, Sabri
32017Çeviri Çalışmalarına Ekoeleştirel Bakış: (yeniden) Çeviri Yoluyla Çeviri Çocuk Edebiyatında “çevre Okuryazarlığına” Artsüremli Betimleyici Bir YaklaşımTufan, Osman; Uysal, Elifnur; Yavuz, Yasemin; Avşaroğlu, Merve ; Duman, Derya; Kansu Yetkiner, Neslihan 
42015Çeviride intihalGürses, Sabri; Kaleş, Damla ; Şahi̇n, Mehmet ; Duman, Derya
52015Çevirmen Adaylarının Gözünden İngilizce- Türkçe Bilgisayar Çevirisi ve Bilgisayar Destekli Çeviri: Google DeneyiŞahi̇n, Mehmet 
62018Çevirmen Neredesin? Çocuk Edebiyatı Yanmetinlerinde Çevirmenin Kılıcı Rolü ve Görünürlüğüne Artsüremli Bir Yaklaşım: 1929-2013Duman, Derya; Kansu Yetkiner, Neslihan ; Avşaroğlu, Merve 
72012Different Times, Different Themes in Lady Chatterley's Lover: a Diachronic Critical Discourse Analysis of Translator's PrefacesOktar, Lütfiye ; Kansu Yetkiner, Neslihan 
82018Erken Cumhuriyet Döneminden Günümüze Çocuk Edebiyatındaki Çevre Odaklı Kültürel Sözcüklerin Çevirisine Niceliksel Bir YaklaşımYavuz, Yasemin; Duman, Derya; Kansu Yetkiner, Neslihan ; Avşaroğlu, Merve 
92020From Translation Market To Translation Curriculum: Psychosocial and Physical Ergonomics in TurkeySahin, Mehmet ; Kansu Yetkiner, Neslihan 
102022Intermodal and Intermedial Translation of Songs in Stage and Film Musicals: Application of an Integrated Approach in Turkish ContextKansu Yetkiner, Neslihan ; Sahin, Mehmet 
112009Kılıç Veysel ( Çev.).2009.bilgi Sorunları ve Dil: Managua Dersleri.istanbul: Bgst Yayınları, Chomsky,n.1988.language And Problems Of Knowledge: The Managua Lectures.cambridge,massachusetts: Mıt PressÖzgen, Murat; Oktar, Lütfiye 
122016A Learner Corpus-Based Approach To Explicitation in Interpreting StudiesKansu Yetkiner, Neslihan ; Özgen, Murat; Yavuz, Yasemin; Oktar, Lütfiye 
132013Multilingual Chat Through Machine Translation: a Case of English-RussianSahin, Mehmet ; Duman, Derya
142009Second Language Vocabulary Acquisition in Synchronous Computer-Mediated CommunicationSahin, Mehmet 
152016Skopos Kuramı Bağlamında Öğrenci Odaklı Bütünce Temelli Bir UygulamaKansu Yetkiner, Neslihan ; Avşaroğlu, Merve 
162014Sözlü Çeviri Türü, Yönlülük ve Metin Türü Parametreleri Bağlamında Sözlü Çeviri Çalışmalarında Belirtikleştirme Kavramına Dizgeci İşlevsel Dilbilgisi Temmelli Bir YaklaşımOktar, Lütfiye ; Yetkiner, Neslihan ; Yavuz, Yasemin; Özgen, Murat
172014Sözlü Çeviride Kip Kaydırmalarına Dizgeci İşlevsel Dilbilgisi Çerçevesinde Bütünce Temelli Bir YaklaşımYavuz, Yasemin; Oktar, Lütfiye ; Özgen, Murat; Yetkiner Kansu, Neslihana
182009Teaching Teachers To Use TechnologySahin, Mehmet 
192013Technology in Translator Training: the Case of TurkeyŞahi̇n, Mehmet 
202018Toward an Empirical Methodology for Identifying Plagiarism in RetranslationŞahi̇n, Mehmet ; Duman D.; Gurses S.; Kaleş D.; Woolls D.