Ifrs in the Context of Translation Issues: Insights From Türkiye

Loading...
Publication Logo

Date

2024

Authors

Gürel, Beyza

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

İzmir Ekonomi Üniversitesi

Open Access Color

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Research Projects

Journal Issue

Abstract

Bu araştırma, Uluslararası Finansal Raporlama Standarları'nın (UFRS) benimsenmesiyle ortaya çıkan zorlukları, Türkiye'yi bir vaka çalışması olarak kullanarak, çeviri sorunları odağında incelemektedir. UFRS'nin benimsenmesi, muhasebe uygulamalarını küresel düzeyde birleştirmeye yönelik önemli bir adımı temsil etmektedir. Bu küresel fenomen, bu standartların birçok dile çevrilmesine yol açmış, doğruluğu ve açıklığı korumanın zorluklarını vurgulamıştır. İlk olarak İngilizce olarak formüle edilen muhasebe standartları, şimdi çeşitli uluslara ve dillere yayılmış durumda, bu da standart belirleme ve düzenleme alanında önemli bir gelişimi işaret etmektedir. Tez, ABD ve Avrupa'da muhasebe standartlarının gelişimini inceleyerek evrensel bir muhasebe dilinin benimsenmesinin karmaşıklıklarını anlamak için bir temel oluşturur. Sonra, tez Türkiye'nin muhasebedeki özgün yolunu inceleyerek bir kural tabanlı, vergi merkezli sistemden Türk Finansal Raporlama Standartları'na (TFRS) geçişte karşılaştığı zorlukları vurgulamayı temellendirir. Araştırmanın önemli bir yönü, dil felsefesi alanında teorik çerçeveyi incelemesi ve ilgili literatürü kapsamlı bir şekilde gözden geçirmesidir. İki aşamalı nitel araştırma metodolojisini kullanarak, araştırma odak gruplarıyla yapılan tartışmaları ve mali tablo hazırlayıcıları, denetçiler ve akademisyenlerle derinlemesine görüşmeleri birleştirir ve bu geçişin pratik sonuçlarını ortaya çıkarmayı amaçlar. Önemli bir gözlem, Türk kullanıcılarının sıkça geçişle ilgili sorunları çeviri sorunları olarak algıladığıdır. Bu araştırma, özellikle çevirinin karmaşıklıklarını vurgulayarak, ilke tabanlı bir muhasebe sistemine geçişle ilişkili zorlukların anlaşılmasına katkıda bulunmayı amaçlamaktadır ve muhasebe sektöründeki ve akademideki paydaşlar için içgörüler sunmaktadır.
This research investigates the challenges of International Financial Reporting Standards (IFRS) adoption, focusing specifically on translation issues, and uses Türkiye as a case study. The worldwide adoption of IFRS represents a major step towards unifying accounting practices globally. This global phenomenon has led to translating these standards into numerous languages, highlighting the difficulties of maintaining accuracy and clarity. Initially formulated in English, accounting standards now span across various nations and languages, marking a significant evolution in standard-setting and regulation. The thesis traces the development of these standards. It examines the development of accounting principles in the US and Europe, setting a foundation for understanding the complexities of adopting a universal accounting language. Then, the thesis explores Türkiye's distinctive path in accounting, emphasizing the challenges it faces in shifting from a rule-based, tax-centric system to the Turkish Financial Reporting Standards (TFRS). A significant aspect of the research involves examining the theoretical framework philosophy of language and a comprehensive review of the related literature. Employing a two-step qualitative research methodology, the research combines focus group discussions and in-depth interviews with financial statement preparers, auditors, and academicians to uncover the practical implications of this transition. A key observation is that Turkish users often misperceive transition-related issues as translation problems, thereby overstating the severity of translation issues. This research aims to contribute to understanding the challenges associated with transitioning to a principle-based accounting system, especially emphasizing the complexities of translation, offering valuable insights for stakeholders in both the accounting sector and academia.

Description

Keywords

İşletme, Business Administration, UFRS, çeviri çalışmaları, ilke bazlı standartlar, kalitatif çalışma, IFRS, translation issues, principle-based standards, qualitative research

Turkish CoHE Thesis Center URL

Fields of Science

Citation

WoS Q

N/A

Scopus Q

N/A

Source

Volume

Issue

Start Page

1

End Page

276

Collections

Page Views

8

checked on Mar 17, 2026

Downloads

15

checked on Mar 17, 2026

Google Scholar Logo
Google Scholar™

Sustainable Development Goals

SDG data could not be loaded because of an error. Please refresh the page or try again later.