| Issue Date | Title | Author(s) |
1 | 2021 | Accidental Humor in Consecutive Interpreting: Accidentally Useful Food for Thought | Yetkin Karakoç, Nihal |
2 | 2023 | Addressing Diversity in Language Teacher Education: Perspectives on Practicum | Taner, G. ; Ataş, U. |
3 | 2015 | Analysing Misunderstanding in Consecutive Interpreting in Sensitive Settings and Interpreter Training | Karakoç, Nihal Yetkin |
4 | 2015 | Analyzing the Translations of Some Turkish Postpositions of Abstract Relations Into English | Karakoç, Nihal Yetkin |
5 | 2016 | Banned, Bagged, Bowdlerized: a Diachronic Analysis of Censorship Practices in Children's Literature of Turkey | Kansu Yetkiner, Neslihan |
6 | 2020 | Basındaki Haber Çevirilerine Çeviribilim ve Çeviri Eğitimi Açısından Bir Bakış | Yetkin Karakoç, Nihal |
7 | 2023 | Betwixt and Between: Liminality in the Translation of Calikusu | Aktener, Ilgin ; Kansu Yetkiner, Neslihan |
8 | 2017 | Calque in Diplomatic Condolence Messages: the Case of Reina Terrorist Attack | Karakoç, Nihal Yetkin |
9 | 2021 | A Critical Discourse Analysis Approach O Othering: Depiction of the Syrian Refugee Experience in Turkish Children's Litera Ure | Kansu Yetkiner, Neslihan |
10 | 2021 | A Critical Discourse Analysis Approach To Othering: Depiction of the Syrian Refugee Experience in Turkish Children's Literature | Kansu Yetkiner, Neslihan |
11 | 2007 | Culture-Bound Highlights From the Translation Process of a Poem by Nazım Hikmet | Karakoç, Nihal Yetkin |
12 | 2017 | Çeviri Çalışmalarına Ekoeleştirel Bakış: (yeniden) Çeviri Yoluyla Çeviri Çocuk Edebiyatında “çevre Okuryazarlığına” Artsüremli Betimleyici Bir Yaklaşım | Tufan, Osman; Uysal, Elifnur; Yavuz, Yasemin; Avşaroğlu, Merve ; Duman, Derya; Kansu Yetkiner, Neslihan |
13 | 2009 | Çeviribilim Edimbilim İlişkisi Üzerine | Kansu Yetkiner, Neslihan ; Duman, Derya |
14 | 2010 | Çeviribilim Edimbilim İlişkisi Üzerine. İzmir, 2009: İzmir Ekonomi Üniversitesi Yayınları | Duman, Derya; Kansu Yetkiner, Neslihan |
15 | 2018 | Çevirmen Neredesin? Çocuk Edebiyatı Yanmetinlerinde Çevirmenin Kılıcı Rolü ve Görünürlüğüne Artsüremli Bir Yaklaşım: 1929-2013 | Duman, Derya; Kansu Yetkiner, Neslihan ; Avşaroğlu, Merve |
16 | 2010 | Çocuk Yazınındaki Dilsel ve Dil Ötesi Normlar Bağamında Felaket Henry Serisinin Türkçeye Çevirileri | Kansu Yetkiner, Neslihan |
17 | 2022 | A Descriptive-Explanatory Approach To Euphemization: the Translation of the Painted Bird Into Turkish | Kansu Yetkiner, Neslihan ; Aktener, Ilgın |
18 | 2023 | A Descriptive-Exploratory Approach To Community Interpreting in Turkish Context: Some Insights About Professionalism and Self-Perceptions | Sener-Erkırtay, Olcay; Kansu Yetkiner, Neslihan |
19 | 2012 | Different Times, Different Themes in Lady Chatterley's Lover: a Diachronic Critical Discourse Analysis of Translator's Prefaces | Oktar, Lütfiye ; Kansu Yetkiner, Neslihan |
20 | 2018 | Diplomasi Çevirmeni için Taraflılık/tarafsızlık ve Sözlü Diplomasi Çevirisindeki Denetim/ Müdahalelere Bir Bakış | Karakoç, Nihal Yetkin |