02.01. English Translation and Interpreting

OrgUnit's Researchers publications
(Dept/Workgroup Publication)

Results 41-56 of 56 (Search time: 0.005 seconds).

Issue DateTitleAuthor(s)
412016Skopos Kuramı Bağlamında Öğrenci Odaklı Bütünce Temelli Bir UygulamaKansu Yetkiner, Neslihan ; Avşaroğlu, Merve 
422014Sözlü Çeviri Türü, Yönlülük ve Metin Türü Parametreleri Bağlamında Sözlü Çeviri Çalışmalarında Belirtikleştirme Kavramına Dizgeci İşlevsel Dilbilgisi Temmelli Bir YaklaşımOktar, Lütfiye ; Yetkiner, Neslihan ; Yavuz, Yasemin; Özgen, Murat
432014Sözlü Çeviride Kip Kaydırmalarına Dizgeci İşlevsel Dilbilgisi Çerçevesinde Bütünce Temelli Bir YaklaşımYavuz, Yasemin; Oktar, Lütfiye ; Özgen, Murat; Kansu Yetkiner, Neslihan 
442022Strategies and Errors in Simultaneous Interpreting: a Student-Oriented Experiment in English-Turkish Language PairBozok, Nazligul ; Kıncal, Şeyda
452023Surviving Uncertainty: the Impact of Covid-19 Policies on the Teaching Practicum in TurkeyTaner, Gülden ; Gümüşok, F.; Balıkçı, G.; Uysal, B. C. Basaran
462023A Transitivity Analysis of Prefaces Written for Modernist Novel (re)translations: Understanding Paratexts as a Tool of RecontextualizationKansu Yetkiner, Neslihan ; Aktener, Ilgın ; Bozok, Nazlıgül ; Danış, Pınar; Soylu, Aslı Melike ; Uslu, Aysu 
472023Translating Cultural Items Pertaining To African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-GoAktener, Ilgın 
482020Translation of Ambiguous Words by Translation TraineesMergen, Filiz ; Yetkin Karakoç, Nihal 
492014Translation Testing and Evaluation: a Study on Methods and NeedsSahin, Mehmet ; Dungan, Nilgun 
502020Trump Döneminde Diplomatik Aktör Olarak ÇevirmenlerBuhari Gülmez, Makbule Didem ; Gülmez, Seçkin Barış; Yetkin Karakoç, Nihal 
512020The Use of an Interpretive Scheme in Examining Two Turkish Translations of Doyle’s “speckled Band”Süner, Ahmet; Aktener, Ilgın 
522014Words Apart, Worlds Apart: Peritexts From Islamized Translations of World Classics in Children's LiteratureKansu Yetkiner, Neslihan 
532015Yazılı Metinden Sözlü Çeviride Akıcısızlık ve Duraklar: Öğrenci Odaklı Bütünce Temelli Bir YaklaşımOktar, Lütfiye ; Kansu Yetkiner, Neslihan ; Özgen, Murat; Yavuz, Yasemin
542023Yeniden Bağlamlaştırma Aracı Olarak İç Yanmetinler: Modernist Romanların Türkçeye (yeniden) Çevirilerinde Aykırılığın Sunumuna Eleştirel Söylem Çözümlemesi Temelli Çokkipli ve Artsüremli Bir Yaklaşım .Aktener, Ilgın ; Danış, Pınar; Soylu, Aslı Melike ; Yetkiner, Neslihan 
552023Yetkin Karakoç, N. (2022). Çeviri ve Diplomasi. İstanbul: Çeviribilim Ajans ve Yayıncılık, 163 S. Isbn: 978-605-365-84993-9-3Akgün, Yaşar 
562015Yüzyıllık Süreçte Tevfik Fikret'in Şermin Yapıtı Bağlamında Diliçi Çeviri ve Yanmetin OlgusuKarakoç, Nihal Yetkin ; Kansu Yetkiner, Neslihan